請繼續往下閱讀

2015/03/13

前洋基潛力新秀與前王牌競爭勇士隊輪值!

王建民有機會爭第五號先發嗎? 日前亞特蘭大勇士隊宣布先發左投 Mike Minor 因左肩發炎,開季將待在傷兵名單。這使得勇士先發輪值競爭又多了一個名額,兩名前洋基球員 Manuel B...

城牆

推好文~不過應該是"潛"力吧?!

看職業運動學英文

感謝指正 ! !

Chien-Ming Wang #30 of the Atlanta Braves poses for a portrait on March 2, 2015 at Champion Stadium in Lake Buena Vista, Florida.

王建民有機會爭第五號先發嗎?

請繼續往下閱讀

日前亞特蘭大勇士隊宣布先發左投 Mike Minor 因左肩發炎,開季將待在傷兵名單。這使得勇士先發輪值競爭又多了一個名額,兩名前洋基球員 Manuel Banuelos 與王建民,將力拼一席之地。

"Yankees ex-phenom battles Yankees ex-ace for Braves spot"
「前洋基潛力新秀與王牌競爭勇士先發輪值」
"phenom" 是 "phenomenon" 的縮寫,意為「顯赫人物」、「奇才」,這裡指得是「潛力新秀」。 而 "phantom" 則是「鬼魂」、「幻影」。知名舞台音樂劇《歌劇魅影》的英文就是 "The Phantom of the Opera"。"ace" 則是「王牌投手」,也是撲克牌的 A。加上 "ex-" 就是「前(一個身份)」,像是 "ex-boyfriend" 「前男友」。

"battle" 「與...作戰」、「戰爭」,在這裡翻譯成「競爭」。用來比喻重大失敗的「滑鐵盧」,就是 "Battle of Waterloo"「滑鐵盧之役」。另外, 街舞與嘻哈饒舌的對決中,也很常用 "battle" 「對抗」來分出高下。

一個曾經是左投潛力新秀,一個是曾經留下單季 19 勝的王牌,留在大聯盟開季的機會如何呢?

"Neither is among the favorites to land a spot."

「兩者皆非最佳人選。」
"land" 除了當「陸地」外,動詞為「著陸」的意思。這邊用「成功找到著陸點」,比喻「成功擠進輪值」。

與勇士簽下小聯盟約的 Wandy Rodriguez,週一表現不錯,另 Mike Foltynewicz 所展現出來的潛力也讓球團相當期待。

即便如此,王建民還是把握春訓的登板機會,目前出賽兩場合計交出 5 局 5 安 4K 1保送無失分的成績,如持續維持此高檔表現,重返大聯盟仍指日可待。

看多王建民本季展望 >>http://mlb.tw/mlb/portal/news/commentary.action…

 

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish

原文
http://nypost.com/…/yankees-ex-phenom-battles-yankees-ex-a…/

圖片來源
http://www.zimbio.com/…/Atlanta+Braves+Photo+Day/nMIrPF2BUFI

請繼續往下閱讀

訂閱運動視界電子報

追蹤我們