專欄 CP3 致命一擊,快艇擊退衛冕軍晉級第二輪!

灌溉支持

level | | 人氣 228

A- A+

洛杉磯快艇隊淘汰衛冕冠軍聖安東尼奧馬刺隊,挺進下一輪!

其中「保羅船長」Chris Paul 的全場並列最高得分 27 分,並送出 6 次助攻。帶領快艇隊最後以 111 比 109 兩分之差,驚險拿下系列賽第七場。

關鍵打板影片 >>

http://watch.nba.com/nba/video/channels/tnt_overtime/2015/05/03/0041400167-sas-lac-play25.nba

 

"The Los Angeles Clippers are desperately trying to get past the San Antonio Spurs in a thrilling Game 7, and Chris Paul is putting the team on his back. "
「在超刺激的第七戰,洛杉磯快艇隊不顧一切地要超越聖安東尼奧馬刺隊,Chris Paul 把全隊的重擔扛在肩上」

"put something on one's back" 「把 ... 放在背上」,就是扛起重擔,或是你可以用 "shoulder" 一個字就好,是動詞「肩負」的意思,同意字還可以用 "carry" 表示「扛起(重擔)」。

"Despite playing through a hamstring injury, Paul was having a great game against the Spurs. With time running out in the third quarter, he threw up a three-pointer, somehow banking it in at the buzzer."
「即便腿筋受傷,Paul 面對馬刺隊還是打出一場好比賽,在第三節結束前,他投進一顆壓哨打板三分彈」

打板三分影片 >>

http://watch.nba.com/nba/video/channels/tnt_overtime/2015/05/03/0041400167-sas-lac-play17.nba

 

"bank" 在這可不是「銀行」,而是動詞「打板」。提供一個好記的方法,一般我們說「妥當了」會用 "money in the bank" 「就跟錢放在銀行裡一樣安全」,打板也是較安全、穩定的得分手段,可以這樣記憶。

這記第三節壓哨球,也幫助快艇隊在第三節結束時保有一分領先,也大大提升洛城軍的士氣。

 

 

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish

原文 & 圖片來源
http://bleacherreport.com/articles/2452029


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

【SPV Challenge】NBA 2017 - 18 開季分析

2017 - 18 球季開打!運動視界邀請各隊作者「挑戰」自己支持的球隊,以設立目標的方式呈現開季分析。 30 隊 30 挑戰,等你來看!

我們就愛 洛杉磯快艇 隊

  • Max Wong
  • howard
  • Ken
  • Wei Cheng Huang
  • 骨灰
  • Kelvin Chang
  • Si-ying Lee
  • 小葉懶人
  • Josh83
  • 威斯卡
  • 高嘉佑
  • 李瑋煜
  • Paul Lue
  • Griffin SL.Z

最新文章留言

Back to Top