請繼續往下閱讀

2015/05/29

「大鬍子」失誤創季後賽紀錄,你還知道其他「失誤」的說法嗎?

金州勇士隊最後以 4 勝 1 敗擊敗休士頓火箭隊,代表西區挺進總冠軍賽!這場比賽令人驚訝的不是Stephen Curry優異的表現,而是他的對手,同時也是在年度最有價值球員票選中屈居第二的 J...

Watch: James Harden shakes Ricky Rubio with crossover, nails jumper

金州勇士隊最後以 4 勝 1 敗擊敗休士頓火箭隊,代表西區挺進總冠軍賽!這場比賽令人驚訝的不是 Stephen Curry 優異的表現,而是他的對手,同時也是在年度最有價值球員票選中屈居第二的 James Harden。

「大鬍子」本場手感冰冷,11 投只中 2,命中率不到兩成,只拿下 14 分。更誇張的是,他居然有 13 次失誤,創下季後賽史上單場最多失誤的紀錄。先前的紀錄保持人是紐澤西籃網隊 John Williamson 所創下的 11 次,當時是 1979 年第一輪季後賽對上費城七六人。

Harden 最後一次超離譜失誤 >>

請繼續往下閱讀



你知道籃球「失誤」除了 "turnover" 還有哪些說法呢?歡迎留言分享補充!

"lose possession"
「失去球權」,籃球中以 "turnover" 用「球權轉移」來表示「失誤」,"turnover" 原本是指「轉移」、「翻轉」。"possession" 是「擁有權」,在許多動態的團體運動中,如足球、美式足球「擁有控球權」指的是「進攻」。

"giving it away"
「送給對方(球權)」,跟 "lose possession" 類似,指的是「白白奉送球權給對手」。同義的片語還有 "hand over" 「交出」。

"cough up"
「掉球」,通常是指在壓迫之下的掉球。"cough" 是「咳嗽」。"cough up" 也有「坦承」、「公開」的意思。
.
"commit an error"
「發生失誤」,"error" 是名詞,而搭配的動詞不能用 "do" 或是 "make",一定要用 "commit"。同樣必須搭配 "commit" 的常見名詞還有 "crime" 「罪行」,"commit a crime"「犯罪」。

"fumble"
「掉球」,這是美式足球術語,日常生活中則是指「笨手笨腳」、「亂七八糟地摸索」。

雖然這個球季 James Harden 在防守上的進步有目共睹,但在如此關鍵的比賽中,犯下過多失誤,進攻也停機,火箭隊少了主帥的火力,要贏也很難!表現逐年進步 Harden 才 25 歲,來日方長,只要少受傷,相信接下來幾年休士頓火箭隊應該還是季後賽常客。

 



 

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

請繼續往下閱讀

https://www.facebook.com/sportsenglish

原文
http://sports.yahoo.com/…/james-harden-sets-nba-playoff-rec…
圖片來源
http://www.si.com/…/rockets-james-harden-crossover-timberwo…

請繼續往下閱讀

訂閱運動視界電子報

追蹤我們