專欄 82 年來日本第一人!錦織圭晉級法網八強!

灌溉支持

level | | 人氣 705

A- A+

亞洲目前男子單打排名最高的錦織圭 Kei Nishikori,在本屆法網越打越好,昨天以直落三淘汰俄羅斯籍的 Teymuraz Gabashvili(6-3、6-4、6-2),率先搶下八強第一張門票!


"Kei Nishikori reached another milestone on Sunday, becoming the first Japanese man in more than 80 years to advance to the quarterfinals at the French Open."
「錦織圭在週日達成另一個里程碑,成為 80 多年(82 年)來第一位日本男子選手打進法國公開賽八強」

"milestone" 「里程碑」,體育新聞中還常出現另外兩個 "stone" 「石頭」:"cornerstone" 「基石」,表示球隊中的重要人物;"keystone" 「基礎」,這個字跟 "basic' 同義。

例句
"Splash brothers are the cornerstone to the Warriors' success."
「浪花兄弟是勇士隊成功的基石」

"Speed is the keystone of great outfield defense."
「有良好腳程是外野防守的基礎」

"Now he's following in the footsteps of Jiro Satoh, who got to the semifinals of the French Open in 1931 and 1933."
「他現在追隨著 1931 年到 1933 年佐藤次郎的腳步,往法網四強前進」

"footstep" 「腳步」,這裡指的是「走過的路」,和 "path" 「道路」意思相近,但網球選手在場上的「腳步」,則是 "footwork"。另外兩個在體育新聞常見跟 "foot" 「腳」有關的單字是 "footage" 「某事件影片」和 "footprint" 「足跡」,在環保議題中常見的「碳足跡」則是 "carbon footage"。

例句
"Steve Nash has his signature footwork."
「Steve Nash 有他自己的招牌腳步」

"Michael Jordan's buzzer-beaters are always my favourite footage in basketball."
「Michael Jordan 的絕殺精華是我最愛的籃球影片」

"As a professional tennis player, he left his footprint on every court in the world"
「身為一個職業網球選手,全世界的網球場都有他的足跡」


自從接受華裔網球名將張德培的指導後,錦織圭的網球生涯巔峰不斷登高,一場接一場的好表現,證明亞洲人也可以在紅土球場生存!下一輪他將對上地主選手 Jo Wilfried Tsonga,他能挑戰佐藤前輩的四強紀錄嗎?

Jo-Wilfried Tsonga photo tsonga.png


 

 

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish

原文
http://www.tennis.com/…/nishikori-reaches-new-milesto…/55103
圖片來源
http://www.straitstimes.com/…/tennis-kei-nishikori-reaches-…
http://s1095.photobucket.com/…/media/renders/tsonga.png.html


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 1 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

海碩十年

台北海碩盃自2007年舉辦首屆起,至今來到第十屆,從室外移到小巨蛋、從ITF升級到WTA,海碩盃與球迷共同成長,一路上充滿感謝。

最新文章留言

Back to Top