專欄 費城人 Ken Giles :投故意四壞,我很不爽!

灌溉支持

level | | 人氣 1279

A- A+

總教練叫你故意四壞,你不爽,該怎麼辦呢?

繼日前波士頓紅襪隊先發投手 Wade Miley 被打爆,和總教練 John Farrell 爆發口角後,費城費城人隊後援投手火球男
 Ken Giles 也不爽了,被轉播單位拍到他和總教練 Ryne Sandberg 和投手教練 Bob McClure 大聲爭執。究竟是怎麼一回事呢?

吵得可兇了 >> http://m.mlb.com/video/v160938583/?c_id=mlb

在八局下,雙方 0 比 0 僵持不下,Giles 用腳擋住一記強襲球,但傳一壘暴傳,讓打者 Josh Harrison 上到二壘...
"He was then instructed to walk Pirates first baseman Pedro Alvarez with Francisco Cervelli on deck."
「他被指示要保送海盜隊一壘手 Pedro Alvarez,下一棒輪到 Francisco Cervelli 」

"be instructed" 「被指示去做」,"instruct" 是動詞「指示」,「大學講師」則是 "instructor"。"on deck" 「在打擊準備區」,"deck" 原本是船上的「甲板」,在這裡指 "deck circle" 「圓形打擊準備區」。而「再下一棒」則是 "in the hole",表示「在休息區通道裡」。

然後 Ken Giles 就抓狂了,在投手丘上非常不爽,投手教練上去安撫,最後還是保送了 Alvarez,情緒失控的 Giles,買一送一也保送了 Cervelli,擠成滿壘之後三振 Jody Mercer,安全下庄 。

賽後憤怒的 Ken Giles 向記者表示:
“I’m just out there competing. I don’t like to give freebies. I understand the situation of the game. I just don’t like giving freebies. That’s about it. I want someone to beat me. My emotions just got the best of me."
「我上場就是要戰鬥,我不喜歡白白送對方上壘。我了解當時的比賽狀況,我就是不喜歡白白送對方上壘,就是這樣,我希望有人擊敗我,當時我的情緒超越了理智。」

"freebie" 「免費的禮物」,或是也有人用 "giveaway" 「贈品」來表示「故意四壞球」"intentional walk"。這個字別跟 "frisbee" 「飛盤」搞混。"get best of me" 「擊敗了我」,跟上面的 "beat" 一樣,可不能翻成「得到最好的我」喔!


美國的體育新聞用了「休息室劇場」 "dugout drama"(還有押頭韻)來形容這兩隊茶壺裡的風暴,該不會繼 2012 年紅襪隊的炸雞啤酒事件後,今年休息室又開始有新聞可以報了?

 

 


 

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish

原文
http://www.sportingnews.com/…/ken-giles-sandberg-phillies-f…
圖片來源
http://www.sportal.co.nz/…/ken-gi…/qtx8t0q69uux1p9chlvon3gf6


標籤: Mlb Ken Giles
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 費城費城人 隊

最新文章留言

Back to Top