專欄 明星賽要「金光閃閃」才夠趴!

灌溉支持

level | | 人氣 1419

A- A+

一年一度的明星賽不僅是各家球星展現實力的盛會,更是體育用品公司打自家廣告的大好機會。或許你今天已經注意到,捕手們今天穿上的護具金光閃閃,相當搶眼!

 



看看大聯盟官方社群媒體 Cut4 怎麼說!

"it can be tough for a single member of the All-Star roster to stand out among the crowd. As the saying goes: When everyone's super, no one is."
「對於一位明星隊成員來說,要引人注目真的不容易。就如那句老話:『當大家都很強的時候,好像就沒人特別厲害了。』」

"That can prove even more difficult for the catchers, who also have to spend a large portion of the game covered up with masks and armor behind home plate."
「這對於捕手們來說更是如此,他們在比賽中大部分的時間都在本壘後方戴著面罩和護具。」

 

【裝備組必看】球員身上的球具,你能說出幾項呢?

"mask"「面罩」,在英文中也可以做為「口罩」。
"armor"「盔甲」,其實就是指「捕手護具」,也可以拼成 "armour",知名運動品牌 Under Armour 原意就是「在盔甲之下」。
"shin guard"「護膝」,也可以指打者的「護脛」。"shin" 是「脛部」的意思,但中文對兩樣球具有不同名稱,勿與 "knee"「膝蓋」混淆。
"chest protector"「護胸」。
"cup"「護檔」。

【考考你】

「棒球手套」可稱為 "mitt" 和 "glove",但你知道他們的差別嗎?



最後作者還用一句相當玩味的話來作為結語:

"if it's hard to shine in that group, why not shimmer?"
「若無法在明星隊中出類拔萃,何不穿得金光閃閃呢?」


"shine""shimmer" 皆有「閃耀」之意,就算無法像 Mike Trout 在場上發光發熱,也可以用裝備來閃耀明星隊的光芒!

原文
http://m.mlb.com/…/136689186/all-star-catchers-wear-gold-tr…
圖片來源
http://m.mlb.com/…/2015-asg-holt-beats-the-throw-to-second-…
https://instagram.com/p/5IRJtMIWSX/


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

最新文章留言

Back to Top