新聞 C羅怒進五球 皇馬血洗西班牙人

灌溉支持

level | | 人氣 312

A- A+

西甲進行了兩輪比賽還沒有取得進球的 Cristiano Ronaldo ,在第三場比賽大顯神威,一口氣轟進了五球!他同時破了 Raúl González 的聯賽進球紀錄,讓他奪下了隔天所有足球版面的新聞標題。

比賽精華 >> 



來看看 Goal.com 怎麼寫的:
"What drought? Five-star Ronaldo eclipses Raul as BBC fire again"
「甚麼低潮? BBC (註:皇馬的前鋒三人組合縮寫)再度開火,五星級 Ronaldo 使 Raul 的紀錄變得黯淡。」

"drought" 是「旱災」,也可以形容球員的狀態低迷,未能有進球或其他數據表現,同樣常用的字還有 "slump" 「低潮」。

"five-star" 「五星級」這邊取了一個雙關,因為 Ronaldo 在比賽中進了五球。"eclipse" 是「日蝕」,也可以用動詞表示「使...相形失色」,就像月亮蓋住太陽一樣。

【考考你】
BBC 三人組是哪三位球星呢?


FOX Soccer 下的標題則是:
"Cristiano Ronaldo scores 5 goals as Real Madrid rout Espanyol"
「Ronaldo 進了五球,帶領皇馬大敗西班牙人。」

"rout" 是「徹底擊敗」的意思,常用的字還有 "beat"、"hammer" 「重擊」。

新聞的副標則用了 "whopping five goals" 「巨大的五個進球」來形容。 "whopping" 是「巨大的」,而漢堡王的「華堡」 "Whopper" 就是改編自這個單字。


小編順便跟大家介紹一下足球比賽中,單人單場進兩球以上的英式英文說法:
得兩分叫做 "brace" 「一對」
得三分是 "hat-trick" 「帽子戲法」
得四分叫做 "double brace" 「兩對」
得五分沒有特別的說法
得六分則是 "double hat-trick" 「戴雙帽」

【考考你】
這不是 Ronaldo 第一次單場進五球了,你知道上一次是什麼時候嗎?


【徵 熱血足球人】
你也對足球英文很有研究嗎?歡迎加入粉絲團編輯群,分享更多知識給同好!請私訊給絲團。

‪#‎RC‬

原文
http://www.goal.com/…/what-drought-five-star-ronaldo-eclips…
http://www.foxsports.com/…/cristiano-ronaldo-scores-5-as-re…

圖片來源
http://lebuzz.eurosport.co.uk/…/cristiano-ronaldo-commissi…/


標籤: 皇馬 C羅
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 1 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

臺灣足球大小事

臺灣足球面臨許多問題與困境,協會、政府、國家隊應該如何應對呢?

最新文章留言

Back to Top