2015/09/28

中國國家隊教練李曉東談桌球發球(LI Xiaodong Teaches Table Tennis Serve)

俗話說:「發球發得好,吃分吃到飽。」最近國際桌球總會(ITTF)公開了中國國家隊教練李曉東分享如何發球的講座,筆者整理了影片內容,歡迎大家一起讀下去吧! Serve plays an impor...

作者:PingPong.Bang

請繼續往下閱讀

Li Xiaodong serve with finger sticking to the racket

  現在講一下發球的技巧。第一個就是說的發球的技巧有個落檯點,我這上面有兩張圖,左邊這個圖發長球,就長球的第一跳我儘量在我的端線,短球的第一跳儘量在球檯的中間,這樣容易發出質量。第二個就是擊球位置,就是說的、咱們看這張圖、就是說的,發球的話想發轉的話不能離身體太遠,一定要離身體比較近,你重心的勁兒、手臂才比較好發力。再來一個就是說的,我們要學會這個合力,就是球下來以後跟我的拍子在一個自己最舒服的時候,合上他下降的力,把自己的發力,把兩個力量合到一塊。有的人就是不合力,我發球太前,我合不上力,我發球太後也合不上力,太高也合不上力,太低也合不上力,有一個合力點,這點特別特別重要。第三個就是說的,我們發球啊給大家介紹點高級的,是吧?就是我發球的話,我沾球的話,要有撞、要有敲擊,什麼球都有敲的成份,他就是一個突然的加速、突然的加速,這個球裡頭瓦爾德內爾有,中國原來有個老運動員叫郗恩庭發得更好,就所有的球都有敲擊的成份,所有的球都有爆發力,這個是一個很高級的技術,尤其咱們管著年輕小孩的教練可以讓他們試一試。

  Now let’s talk about some other points of serve. First, you must control where the ball bounces. From the left diagram, the first bounce of a deep serve should be as closer to the end line on your side as better. From the right diagram, the first bounce of a short serve should be as closer to the middle part as better. Second, the point where your racket contacts the ball must be as closer to your body as better. It can not be far away from your body. This ensures that your body and forearm impart maximized power onto the ball. On the other hand, you need to combine efficiently the forces from yourself and the dropping ball. You need to find the best position to allow the racket contact the ball. Not too high, not too low, not too forwards, not too backwards. Once you find your best contact position, you can combine your force and the dropping force of ball properly and efficiently. The third point is an advanced skill. You must strike, or knock, the ball when you serve. Every serve must involve the action of strike, or knock. Specifically, the action of strike, or knock, is an abrupt acceleration. Jan-Ove Waldner knows this point very well. With the element of strike, or knock, the serve will be explosive. This is a truly advanced skill. The coaches training young kids can give it a try.

Deep and short serve

  發球來說,還有一個就是說了,劉國梁說過發球技術是想出來的,就是你想好了再練,你光練沒有思路是不可以的。中國有個運動員發球是特別好,他很高級就是他發長球、發短球他都在端線第一跳,這點非常難,但是他真發到了以後,對方非常難判斷。再來一個就是發側上旋,又一種更高級的發球,就是我發側上旋,我磨擦完了以後,重心往下壓,手往回縮、往回忍,什麼意思?讓這個球第二跳的時候往下走,我發的是側上旋,這種欺騙性、隱蔽性更大,這個球劉國梁、瓦爾德內爾發得非常好。就是我發側上旋,側上旋的球應該是往上跳,那我就是說我通過磨擦完了我壓重心,通過往回縮、往回忍的勁兒,讓這個球第二跳往下跳。不是拐進來,我就坐著畫(弧圈)我要縮,我要往回縮,我要往下壓,我要往回忍,這是一個很高級的技巧。

  One more point about serve is that think before you practice how to serve. LIU Guoliang said that one improves his/her serve by mainly thinking instead of only practices. The key is to design your serves and then work it out. Without thinking and design, you can not improve your serve a lot. One Chinese player knows a special serve skill to perform both deep and short serves with the same first bounce location near the end line. The skill is very difficult. With the skill, the opponent would be confused about whether or not the serve is deep. Another advanced serve skill is about side-topspin. After I rub the ball with side-topspin, I lower my center of body weight and take back my hand a little bit. By doing this, the second bounce of the ball will be lower and the opponent feels the ball drops downwards. Normally, the second bounce of side-topspin ball is high and the opponent feels the ball bounce upwards. Waldner and LIU Guoliang performs the skill well, and this is a highly advanced serve skill.

訂閱運動視界電子報

追蹤我們