新聞 「大蘋果」好硬!大都會拿第一戰

灌溉支持

level | | 人氣 496

A- A+

國聯冠軍戰首場由「抗癌鬥士」Jon Lester 在客場對上「黑暗騎士」Matt Harvey,結果騎士技高一籌,7.2 局送出 9 K,讓小熊隊打線只打出四支安打,最後由終結者 Jeurys Familia 處理四個出局數,大都會隊以 4 比 2 搶下冠軍賽好彩頭。

官網戰報(wrapup) 標題相當深,你看得懂嗎?
"How do you like them apples? Game 1 to Mets"
「蘋果的滋味如何?大都會拿下第一戰」

"How do you like them apples?" 這句話源自第一次世界大戰的一種炸彈,長得像「蘋果糖」(就像是糖葫蘆的樣子),插在對方坦克、裝甲車上引爆,有點像是《搶救雷恩大兵》最後一場戰役中的用襪子做成的 "sticky bomb" 「黏彈」。當士兵用這款「蘋果糖炸彈」炸毀坦克時,就會說「蘋果的滋味如何啊!」。[註]

據說這句話之所以流傳開來,是因為電影《心靈捕手 Good Will Hunting》中的一段對白,引申為「現在你還有什麼話好說啊」、「不然你能怎樣」,帶有挑釁的意味。

電影對白 >> 



不過在這個標題裡,巧妙地用了 "apple" 來表示大都會的全壘打,每當主場球員擊出全壘打時,中外野牆後的大蘋果就會升起(大蘋果是紐約的暱稱),而今天 Travis d'Arnaud 更是直接打中大蘋果 。其他像是費城人隊主場的自由鐘鐘聲、釀酒人隊主場的吉祥物 Bernie 溜滑梯都是很著名的慶祝儀式。你還知道哪些球場有慶祝儀式嗎?

Travis d'Arnaud 直擊大蘋果!>> 

 

官網另一篇新聞的標題也很有趣:
"Harvelous! Mets thwart Cubs in windy Citi"
「Harvey 太威啦!大都會隊在風大的花旗球場打敗小熊隊」

"Harvelous" 是把 Harvey 加上 "marvelous" 「非凡的」、「了不啟的」組合而成,是很有趣的組合字。而《復仇者聯盟》所屬的漫畫公司就是名詞 "Marvel" (台灣翻譯成「漫威」),不過 Harvey 所代表的黑暗騎士則是屬於另外一家漫畫公司 D.C.。

"windy Citi" 「風大的花旗球場」,這裡故意和 "windy city" 「風城」搞雙關,"windy city" 正是小熊隊所在地芝加哥的暱稱。今天風速每秒 6.7 公尺(15 mph),由左外野往右外野吹,有利於強力拉回型的左打者。

小熊隊打線的亮點正好也只有左打的 Kyle Schwarber,他敲出季後賽第四轟,在隊史上和 2003 年的 Alex Gonzalez 與 Aramis Ramirez 並列最多,同時也是隊史菜鳥的新紀錄。

下一場將是 Jake Arrieta 對上「雷神索爾」 Noah Syndergaard,小熊隊能扳平戰局嗎?

原文
http://mlb.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp…
http://m.mlb.com/news/article/154802376

圖片來源
http://mlb.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp…
http://www.foxsports.com/…/new-york-mets-nlcs-game-1-daniel…

註:參考資料為http://3g.en8848.com.cn/words/qt/englishword/241786.html


標籤: 大蘋果 雙關語
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 紐約大都會 隊

最新文章留言

Back to Top