新聞 中加經典一役 中華隊一分飲恨

灌溉支持

level | | 人氣 394

A- A+

 

世界十二強昨晚上演精彩的中加大戰,中華隊與加拿大隊數次互換領先,聯手轟出五發全壘打,八局下中華隊一股反攻氣勢結束在一記精彩的幸運接殺,最後比數 9 比 8,地主中華隊以一分之差飲恨。

再次回味這場經典戰役 >> 



連加拿大教練前大聯盟球員 Ernie Whitt,都說這是他球員教練生涯中看過數一數二刺激的比賽:
"I’ve been in the game a long time, a lot of professional years. This game tonight was quite a game. I tip my hat to the (Chinese) Taipei team, to the crowd, it was exciting. A lot of things happened, but it was a tremendous ballgame and I’m just glad we came out on top."
「我打棒球很久了,好多年的職業生涯,這場比賽真的是經典,我對中華隊、球迷們表示敬意,真的很刺激,比賽來來回回,是一場很棒的球賽,我很開心我們最後贏了」

"quite a game" 「相當有代表性的比賽」,若我們要說一個人很「奇葩」,或是一件事很了不起,可以用 "quite something"。

例句:
"Po-Jung Wang is quite something. He has the potential to be a superstar."
「王伯融真是不可一世,他具有超級明星的潛力」

"tip the cap" 「舉起(或是碰觸)球帽」,這個動作是「表達敬意」。在球場上也常看到球迷「起立鼓掌」 "standing ovation",或是在球員有關鍵表現時「喊他出場」"curtain call"。

在賽後討論度最高的是八局下的第三個出局數,張志豪一記中右外野的深遠高飛球,從加拿大隊中外野手 Tyson Gillies 的手套中彈出,被補位的右外野手 Rene Tosoni 即時接到,一壘裁判第一時間認為已經碰到全壘打牆,如果有的話就不算接殺...

到底有沒有碰到牆呢?>> 



而加拿大中外野手 Tyson Gillies 在賽後接受訪問時說道:
"I don’t think I’ve ever ran so hard in my entire life. I just tried to knock (the ball) down; I didn’t really care where the wall was. Tosoni did a great job backing me up and that was the biggest part of the game."
「我想我這輩子沒有這樣賣命衝刺過,當時我只想要追到球,我沒有去想全壘打牆在哪,Tosoni 的神補位幫了我,是這場比賽的關鍵」

"knock the ball down" 「追到球」,也可以用 "chase the ball down" 替代,"knock down" 也有「把對方擊倒」的意思。在拳擊中 "K.O." 表示的是「技術擊倒」"knock out"。

【考考你】
"Canada chased Chinese Taipei starting pitcher Fu-Te Ni in early innings."

"chase" 在這裡要怎麼翻譯呢?


單場三支安打、四分打點的加拿大隊一壘手 Jordan Lennerton 則說:
"They kept coming, but the thing was, so did we. It was crazy. I’ve never played in an atmosphere like that. It was a lot of fun and that’s the reason we play baseball. Our team was resilient, tough and we got the job done."
「中華隊攻勢不斷,但我們也一樣,這真是太瘋狂了,我從來沒有在這樣的氣氛下比賽過,非常過癮,這就是我們上場比賽所追求的。我們球隊立刻反擊回應,非常難纏,最後我們贏得勝利」

"atmosphere" 「氣氛」,也是「大氣層」的意思。若要說一場比賽「瀰漫緊張氣氛」,則可以用 "intense",和 "exciting" 「令人興奮(或刺激)的」略有不同。

"resilient" 原本是指「恢復彈力」,用來形容球隊、選手時,則是「適應能力強的」、「能夠快速回應的」。


中華隊下一場即將面對到「紅色閃電」古巴隊,面對勁敵更需要你我的全力支持,明天你準備好為中華隊加油吶喊了嗎?

中華隊加油!

原文
http://www.baseball.ca/premier-12-canada-defeats-taipei-in-…

圖片來源
http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/1506722


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

關於職棒球探的眉角大小事

想要成為一個專業的職棒球探嗎?在對這工作存有一切美好幻想之前,你應該先來知道這些事...

最新文章留言

Back to Top