新聞 Johnny Manziel 又出包!遭貶為三號四分衛

灌溉支持

level | | 人氣 506

A- A+

克里夫蘭布朗隊的四分衛 Johnny Manziel 又鬧風波!

這位有著 "Johnny Fooball" 綽號的前德州農工大學風雲人物,場外行為惡名昭彰,公眾形象低到谷底。在上季才因為被勒令到戒護所報到,新賽季看起來回到正軌,卻又跌了一大跤。

在美國時間週一,八卦媒體 TMZ 刊出一張 Manziel 於休息週夜店狂歡,手裡拿著香檳的照片。上週他才剛被任命為本季接下來比賽的先發四分衛,照片被刊出後,又立刻被球團降為三號四分衛。

而布朗隊教練 Mike Pettine 並沒有打算放棄 Manziel,他對記者表示:
"We told him yesterday, this isn’t a dead end. This is a hurdle. This is an obstacle, so part of success in athletics is dealing with adversity and this will be an example of it."
「我們昨天告訴他(降為替補的)這個消息。這並不是死路一條,對他來說這是一道跨欄,這是一道障礙,這將會成為運動員如何克服逆境的一個範例」

"dead end" 「死路」,如果你在迷路時看到這個標誌,表示前面沒路可走了。在這裡也是指「毫無轉圜餘地」的意思。

【考考你】
"make ends meet" 字面上是「讓終點相見」,但實際上是什麼意思呢?

"hurdle" 「跨欄」,徑賽的「跨欄比賽」,都是這個字。匹茲堡海盜隊教練 Clint Hurdle 的姓氏也正好是這個字。除了具體的「跨欄障礙」之外,同一句也用到可以抽象表示「困難」的 "obstacle",除此之外,相似的字還有 "barrier",最常出現在「種族藩籬」"color barrier" 上。

Pettine 更直指這是「一次災難集合」"heavy dose of adversity",顯然對這小子相當失望。若要說「禍不單行」,英文中有一個漂亮的說法是 "Misery loves company"「災難喜歡成對出現」。"dose" 「劑量」、「一次(壞事)」,"overdose" 是「過度服用」,通常是指「濫用藥物」。"adversity" 則和 "misery" 一樣,都是指「災難」,若把時間拉遠來看,你也可以說是一次「悲劇」"tragedy"。

美式足球隊中,四分衛無疑是隊中的精神領袖,不僅在場上指揮作戰,場下更需要領導風範,Manziel 種種脫序的行為已經令球隊和布朗隊球迷感冒。從職業生涯起步開始,經過一連串負面消息後,教練雖然還沒公開表示放棄他,但是看來這位 2012 年海斯曼獎盃(Heisman Trophy)得主的前途一片黯淡。

更多美式足球場邊消息,請看 NFL in Taiwan!

原文
http://www.theguardian.com/…/johnny-manziel-has-a-heavy-dos…

圖片來源
http://www.sportingnews.com/…/4662023-johnny-manziels-antic…


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

美式足球入門

想要一次看懂美式足球?入門專題好文千萬別錯過囉!

最新文章留言

Back to Top