新聞 聖路易最終戰? 新秀跑鋒衝破千碼

灌溉支持

level | | 人氣 512

A- A+

這可能是聖路易公羊隊在主場 Edward Jones Dome 的最後一場比賽,公羊隊老闆 Stan Kroenke 打算把球隊遷回洛杉磯,球迷依依不捨,在比賽時大喊「留下公羊隊」!(Keep the Rams!)

公羊隊也沒讓聖路易球迷失望,以 31 比 23 擊敗由選秀狀元 Jameis Winston 領軍的坦帕灣海盜隊,為可能的聖路易告別作寫下完美結局。

本場精華 >> 


體育新聞常會用 "swan song" 「天鵝最後一曲」來指「告別作」,相傳古希臘人相信天鵝在死前一刻會唱出最美妙的歌聲,因此引申為「告別作」。

聖路易當地媒體 The St. Louis Post-Dispatch & STLtoday.com 下標很有意思:
"Rams feel the rush in win over Bucs"
「公羊隊激情地擊敗海盜隊」

"feel the rush" 原本指的是「感受到腎上腺素(adrenalin)爆發」的激情,在這裡同時表示公羊隊激情的一勝,和跑陣(rush)的表現。聯盟進攻排名倒數第二的公羊隊,本場比賽雖然只靠跑陣推進 98 碼,但有兩次關鍵跑陣達陣得分。

"rush" 除了是「跑陣」之外,也有「倉促」、「突然湧現」的意思,上下班的「交通尖峰時刻」稱作 "rush hour"。電影《尖峰時刻》的英文也是 "rush hour"。

【考考你】
下列哪些字沒有「衝刺」的意思呢?
1) dash 2) sprint 3) chase 4) spurt

"Todd Gurley added six exclamation points just before the 2-minute warning in the second quarter. Stretching out across the goal line, Gurley matched Austin with his ninth TD of the season, and in the process topped 1,000 yards for the season."
「Todd Gurley 在第二節兩分鐘暫停前,補上一次驚奇的達陣,將身體延展超過達陣區界線,Gurley 追平 (同隊的接球員)Tavon Auston 的九次達陣,同時在本季累積超過 1000 碼」

"exclamation" 「驚奇」,這裡指的是 Gurley 的神奇表現。"exclamation point" (或是 "exclamation mark")也是「驚嘆號」的意思,但在這裡 "point" 指的應該是分數,而不是驚嘆號。

Gurley 這記達陣不但幫助公羊隊在上半場取得 21 比 3 的領先,也在隊史上留名,成為繼 Jerome Bettis(1993)和名人堂球員 Eric Dickerson(1983)後,第三位單季跑陣碼數破千的公羊隊球員。更厲害的是,Gurley 在頭兩週還因傷沒有上場,本季只打了 12 比賽而已。

你看好 Todd Gurley 有機會拿下最佳新秀嗎?還是有其他球員你認為比他更有資格呢?

更多 NFL 消息 >> 
美式足球討論區 American Football TalkNFL in Taiwan



原文
http://www.stltoday.com/…/article_e4dfddd0-59cc-56de-a60f-a…

圖片來源
http://www.foxsports.com/…/st-louis-rams-todd-gurley-jameis…


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

美式足球入門

想要一次看懂美式足球?入門專題好文千萬別錯過囉!

最新文章留言

Back to Top