新聞 詭異受傷再添一樁 釀酒人投手脫個鞋子 結果...

灌溉支持

level | | 人氣 2100

A- A+

密爾瓦基釀酒人隊牛棚投手 Will Smith 預定是 2016 年開季終結者人選之一,將和隊友 Jeremy Jeffress 角逐關門工作,或是兩人共同分擔一段時間,再由較佳人選出線。

 


 

【影片】Smith 談今年展望 >> 

不過 Jeffress 在春訓初期腿筋受傷後缺席兩週後,Smith 看來有更佳的機會獲得總教練 Craig Counsell 青睞。

可是在週六的比賽結束後,Smith 回到休息室準備更衣時,意外發生了...
"I was standing on one leg, trying to take the shoe off and I pulled hard and it stayed on. My knee just went up and popped."
「當時我用單腳站著,要把我的球鞋脫掉,用力還是脫不下來,然後我的膝蓋就發出啪的一聲」

"pop" 在這裡是「發出啪的聲響」,Smith 的外側側韌帶(lateral collateral ligament)因為用力過猛而產生撕裂傷。而運動員的膝蓋也常因為十字韌帶斷裂和撕裂(cruciate ligament)受傷,必須動手術和復健,造成長時間無法上場的情況。

棒球中,如果我們說一位球員有 "have some pops",表示他具有「長打火力」,或是台灣鄉民說的「砲瓦」,"pop" 也有「槍枝」的意思。

例句:
"Gallo definitely has pops, but he has to work on plate discipline at Major League level."
「Gallo 的長打火力不容置疑,但在大聯盟層級他必須要加強選球才行」

Smith 在描述案發情況時,還補上了一句 "It sucks.",相當具有雙關語趣味。究竟他說的是「鞋子就像吸住了」,還是「受傷的感覺真是糟透了」,我們不得而知。唯一能確定的是總教練 Counsell 向記者透露,Smith 將會缺席一段不短的時間(significant time)。

【影片】超有創意 "It really sucks" 廣告 >> 


Smith 繼打噴嚏導致側腹拉傷(Kevin Pillar)、洗碗切到手(Ian Kennedy)、打電動打到手腕發炎(Joel Zumaya)之後,大聯盟球員又一詭異受傷事件。你還記得哪一些超怪受傷原因嗎?歡迎留言和大家分享!

原文
http://www.jsonline.com/blogs/sports/373625061.html

參考資料
http://terms.naer.edu.tw/detail/1295208/

圖片來源
http://www.foxsports.com/…/milwaukee-brewers-pitcher-will-s…


標籤: 詭異受傷 膝蓋
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 1 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 密爾瓦基釀酒人 隊

最新文章留言

Back to Top