新聞 球王遭重砲轟出局 「他發球帶勁,痛宰了我」

灌溉支持

level | | 人氣 1352

A- A+

歷經兩天三次因雨暫停,溫網第 28 種子 Sam Querrey 以 3-1 (7:6、6:1、3:6、7:6)擊敗世界球王 Novak Djokovic!成為今年網壇最大爆冷!



【影片】第一天比賽精華 >> 


【影片】第二天比賽精華 >> 



來自美國的 Sam Querrey 現在世界排名第 41 名,生涯最佳是第 17 名(2011 年)。這位 6 尺 6 長人(198 公分)有著渾重的發球,屢屢在關鍵時刻靠發球穩住戰局。



Querrey 在賽後仍難以置信,他說到:
"I’m just so ecstatic right now, so happy. Today, I played the break points really well. Every time I had a break point I was able to come up with a big serve and then in the tie-break I hung in there and got a couple of loose points and that was it."
「我現在超爽的。今天我在破發點上掌握得很好,每次我有破發機會都能靠發球得分,在平手加賽時我挺住了,獲得對手幾個失誤,就這麼贏了」
 

"ecstatic" 「狂喜」,是所有興奮程度裡最高的。名詞 "ecstasy" 還有「迷幻藥」的意思。"big serve" 「關鍵發球」,這裡的 "big" 不是「大的」,而是「關鍵的」,像是 "big game" 「關鍵比賽」、"big shot" 「關鍵一擊」。Querrey 在這裡指的其實就是「愛司」"ace" 發球直接得分。

"loose point" 「失誤」,"loose" 有「放鬆」、「鬆散」的意思,在這裡指的是 Djokovic 在關鍵時間的非受迫性失誤,例如賽末點就是一記正手失誤,讓 Querrey 以 7-5 在第四盤平手加賽(tie-break)時勝出。



Djokovic 對於 Querrey 的發球在讚譽有加,全場 Querrey 共發出 31 記愛司球:
"He served very well, as he usually does. That part of his game was brutal today. Well done, he overpowered me."
「如同以往,他的發球非常帶勁,今天他無情地痛宰了我」



"brutal" 「殘忍的」、「冷酷的」,除了用在指人或其行為「殘忍」之外,也可用在形容事情「殘酷的」。"overpower" 「在力量上勝出」,這裡可以翻譯成「痛宰」。

例句:
"Eventually, he told the brutal truth."
「最終他還是說出了殘酷的真相」



除了天候影響了比賽的進行節奏,也不禁令人懷疑 Djokovic 是否因傷所苦,沒有辦法發揮百分之百的實力,球王對此回答到:
"I don’t want to take anything out of victory from my opponent, I had my chances, served for the fourth set, led in the tie-break but wasn’t feeling the ball as I wished.”
「我並不想貶低對手贏球的事實,我有機會贏得比賽,在第四盤發球局有機會拿下,後來在平手加賽時也取得領先,但擊球的手感就並非如我所願」
 

"serve for the fourth set" 字面上是「為第四盤發球」,事實上指的 是 Djokovic 在第四盤 5:4 時接著發球,有機會藉著發球局拿下第四盤,但最終因為網前截擊失誤,被 Querrey 破發。若是 "serve for the match" 則是指「有機會拿下比賽勝利的發球局」。

也有球評認為,Djokovic 在這場比賽明顯信心不如以往,常常望向觀眾席的教練群,表示他在心理上並非完全進入比賽狀況。

在溫網第三輪就被淘汰,Djokovic 的許多紀錄因此終止,除了連續四個大滿貫賽冠軍,差一點就追平 Rod Laver 連五座冠軍障礙之外,也終止最近的 30 場大滿貫比賽未嘗敗績的紀錄。

自 2009 年起,他連續 28 次大滿貫都至少殺進八強的紀錄也被 Querrey 中斷,無緣挑戰 Roger Federer 所保有的 36 次網壇紀錄。

更多網球趣事、戰況,請關注 >> 網球場的路上

原文
http://www.foxsportsasia.com/…/it…/no-excuses-from-djokovic/
https://www.theguardian.com/…/novak-djokovic-knocked-out-wi…

圖片來源
http://www.japantimes.co.jp/…/no-41-querrey-stuns-top-ran…/…
http://www.europe1.fr/…/wimbledon-2016-novak-djokovic-elimi…


標籤: 球王 爆冷
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

海碩十年

台北海碩盃自2007年舉辦首屆起,至今來到第十屆,從室外移到小巨蛋、從ITF升級到WTA,海碩盃與球迷共同成長,一路上充滿感謝。

最新文章留言

Back to Top