新聞 白襪王牌破壞復古球衣 賽前遭臨時換將

灌溉支持

level | | 人氣 2228

A- A+

原訂於美國時間 7 月 23 日將先發的芝加哥白襪隊王牌 Chris Sale,在賽前臨時被換下,並被球團送回家中,這樣的情況相當不尋常,難道跟是 731 交易大限有關嗎?本季開高走低白襪隊要將王牌交易了嗎?


白襪隊總管 Rick Hahn 在賽前公開表示:
"Chris Sale has been scratched from tonight's scheduled start and sent home from the ballpark by the White Sox due to a clubhouse incident before the game. The incident, which was non-physical in nature, currently is under further investigation by the club."
「今晚預定先發的 Chris Sale ,由於在賽前休息室發生的事件,已經被臨時換下,並且從球場被送回家。這次事件跟肢體衝突無關,球團正在進行調查」


"scratch" 常見的用法是「抓癢」,在這裡是「塗掉」,也就是在先發名單上「換下球員」。因為球員傷勢未明, "game time decision" 「賽前才會決定是否上場」也是常見的說法。而像是 Sale 這樣沒有受傷卻被「臨時換下」的也可以用 "last minute scratch" 「最後一刻被換下」。

後來事情真相大白,是因為 Chris Sale 不想穿復古日的 1976 年海軍藍有領球衣,他覺得不舒服,憤而把其他球員的球衣剪壞,最後白襪隊穿著另一款 1982 年的經典款球衣上場(如圖)。

【圖片】被剪的球衣長這樣 


【影片】總教練 Robin Ventura 說明原委 >> 


這不是 Sale 第一次發飆而且在球衣上做文章。今年春訓時,前隊友 Adam LaRoche 的兒子 Drake LaRoche 過於頻繁地出現在休息室,被 Hahn 規勸,LaRoche 憤而退休,Sale 為了相挺隊友,還在休息室掛上 Drake 的球衣,而且不願意配合出賽。



大聯盟官網將這次事件放在首頁,並下標:
"Sale's Sox future may have new wrinkle"
「Sale 與白襪隊的未來可能出現新難題」



"wrinkle" 「皺紋」、「皺摺」。在這裡巧妙地使用雙關語,因為這次事件和球衣有關,而 "wrinkle" 除了衣服「皺褶」之外,也有「難題」的意思。

這次衝突可能會導致白襪隊將王牌求售,但目前看來這樣這選擇並不明智,Sale 還有三年才成為自由球員,而他目前的薪水還在能夠負擔的範圍(未來三年是 12M、12.5M 和 13.5M) ,或許試著修補球員和球團的關係才是正解。

後來這場比賽由 Matt Albers 先發,對上底特律老虎隊,比賽打到八局下因為雨勢暫停,將在隔日繼續完成。

【延伸閱讀】
Sale 為什麼叫「禿鷹」?http://www.sportsv.net/articles/18535

原文
http://www.sbnation.com/…/chris-sale-scratched-clubhouse-in…

參考資料
http://www.whitesoxinteractive.com/rwas/index.php…

圖片來源
http://www.startribune.com/white-sox-ace-chris-sale-scra…/…/


標籤: 復古球衣 換投
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 芝加哥白襪 隊

最新文章留言

Back to Top