新聞 飛毛腿與火球男 電光石火差之毫釐

灌溉支持

名人堂 看職業運動學英文 | 2016/11/03

A- A+

世界大賽第六戰,七局下兩人出局,克里夫蘭印第安人隊快腿 Francisco Lindor 擊出一記內野右半邊滾地球,拔腿狂奔,芝加哥小熊隊一壘手 Anthony Rizzo 在兩個彈跳後接近手套,短拋給補位的投手 Aroldis Chapman。



電光石火之間,Lindor 的左腳和 Chapman 的右腳幾乎同時抵達一壘壘包,一壘審 Sam Holbrook 比出安全上壘的手勢。小熊隊教練 Joe Maddon 決定挑戰。

【影片】真相就在毫秒之間 >> 



這就是棒球場上常說的 "bang-bang play",最常出現在一壘手接到球瞬間,打者同時踩到一壘,難以判斷的情況。 "bang" 是「槍聲」,動詞也「發出吵雜聲響」、「敲打」的意思。而 "bang-bang" 就是「兩聲槍響同時發生」,「很難判斷」的意思。

除此之外,還可以用 "by a hair" 「千鈞一髮」來形容「距離非常接近」,"hair" 「毛髮」跟中文的「毫髮」有異曲同之妙,都用來形容極小的差距。

主審 Joe West 在電視輔助判決之後宣佈改判,Lindor 出局,七局下半結束,印第安人隊留下兩個殘壘。

「改判」"overturn the call","overturn" 有「倒轉」之意,也可以用 "reverse the call" 來替換。"reverse" 還可以當作「破除魔咒」的動詞。

例句:
"Cubs players are eager to reverse the 'Curse of the Billy Goat' this season."
「小熊隊球員非常渴望在今年就突破山羊魔咒」

【考考你】
那麼「維持原判」的英文怎麼說呢?
a) the call sits
b) the call stands
c) the call strands
d) the call stays

這場比賽前三局,小熊隊就靠著 Addison Russell 的滿貫砲和六分打點,遙遙領先,最終以 9 比 3 獲勝,把世界大賽逼到第七場。

原文
http://m.mlb.com/…/watch-play-between-aroldis-chapman-franc…

圖片來源
http://m.mlb.com/…/watch-play-between-aroldis-chapman-franc…

關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

2018 MLB 季後賽熱戰專題

10強出列,捉對廝殺,脫離分區惡戰,取得挑戰世界大賽的資格,這些強權為何而戰?又仰賴什麼武器而戰?運動視界季後賽專題陪你看2018 MLB季後賽!

我們就愛 芝加哥小熊 隊

  • Bug Yeh
  • fb - Yu-wen Wang
  • fb - 古有進
  • Danieltsai
  • fb - Ian Wang
  • 選手村
  • 天療星
  • suuu
  • Si-ying Lee
  • CY.Dragon
  • 林育民
  • 李瑋煜
  • 我愛衣衣
  • 查爾斯叔叔
  • Fuyuan Xiao
Back to Top