新聞 Under Armour獲勝! 2020起將贊助大聯盟球衣

灌溉支持

level | | 人氣 2706

A- A+

大聯盟明星球員們在場上賣命拚搏,場外贊助商大戰一樣打得火熱。球衣廠商 Majestic 已經贊助大聯盟球衣超過十年,今年據傳在標案中落敗,將在 2020 年正式被 Under Armour 取代。



【影片】世界大賽球衣是怎麼做的? >> http://atmlb.com/2eNBzRP


"Under Armour, Fanatics Snag MLB Jersey Deal"
「Under Armour, Fanatics 分別搶到了 MLB 球衣製造、販售權」



"snag" 原有「迅速抓取」之意,在文中則指「搶下」這次重要合約。選秀會的「選擇球員」動詞,也可以用這個字,或是 "draft"。類似情形還可以使用 "scored a deal" 或是 "strike a deal" 代替。棒球中 "snag" 同樣常見,可以指野手「快速攔下來球」。

例句:
"Manny Machado snagged a sharp liner and saved a run!"
「Manny Machado 攔下這記強勁平飛球並守下一分!」

"To supply MLB’s on-field jerseys would be a major coup."
「能夠贊助球衣對 Under Armour來說可謂極大的成功」

"jersey"「球衣」通常與運動相關,胸前有球隊標誌,背後繡上號碼名字。不僅棒籃球球衣可以此稱呼,如環法自由車賽領先者所穿的「黃衫」就叫做 "The Yellow Jersey"。若將 "jersey" 與 "uniform" 相比,後者使用範圍較廣,能泛指球隊、學校、公司的「制服」。

"coup" 來自法語且原意為「政變」,但後引伸做「達成極為困難的事情」。"coop" 讀音相同,但意思為「(關牲畜的)籠子」。經典汽車 "Mini Cooper" 的稱呼則是來自老闆的姓氏。

Under Armour 簽下這紙合約後,擁有的「特許權」稱作 "exclusive rights"。除此之外,他們也與眾多球星有「贊助合約」"endorsement contract"。為了拓展事業版圖,UA 肯定會再繼續拉攏明星球員,以大把銀子展現誠意,為的就是要球員親口說出 "Deal!"「成交!」

從 1987 年起,球具品牌 Rawlings 和 Russell 分別有段時間成為聯盟的「主要」球衣廠商,但聯盟並未強制規定,有部份球隊選擇與其他廠商簽約。但在 2005 年時,大聯盟將這項權利獨家賣給了 Majestic 並持續至今。

近幾年北美職業聯盟獨家贊助合約換得頻繁,如 2012 年 Nike 在 NFL 中取代了 Reebok、 下季 NBA 將從 Adidas 換到 Nike,運動品牌之間的商業競爭可說是越演越烈,其中巨大的商機可想而知。

Under Amrour 也積極進軍亞洲職業棒球隊,中華職棒的 Lamigo 桃猿隊和日本東京讀賣巨人隊,也都是 UA 所贊助的球隊。

身為球迷的你,有幾件球衣收藏呢?歡迎留言分享你的收藏寶貝!

原文
http://www.foxbusiness.com/…/under-armour-fanatics-snag-mlb…

圖片來源
http://www.sportingnews.com/…/ma…/1jmg1deg8ipev18mezq8ddgyhv
http://www.uni-watch.com/…/mlb-adds-ridiculous-mesh-shirtt…/


標籤: UA 贊助
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

最新文章留言

Back to Top