2016/12/26

George Karl新書明年出版 砲轟Carmelo Anthony

前丹佛金塊隊教練 George Karl 將在 2017 年 1 月出版自傳《火爆喬治》(暫譯,原書名:"Furious George")。紐約媒體 New York Post 在...

請繼續往下閱讀

前丹佛金塊隊教練 George Karl 將在 2017 年 1 月出版自傳《火爆喬治》(暫譯,原書名:"Furious George")。紐約媒體 New York Post 在出版前拿到了這本書的試閱版,將書中內容部分節錄出來,其中最有話題性的莫過於教練 Karl 砲轟他的前子弟兵「甜瓜」Carmelo Anthony。



Karl 和 Anthony 的師徒關係從 2005 年開始,到 2011 年 Anthony 被交易到紐約尼克隊結束,兩人不歡而散。身為 Anthony 職業生涯的首位教練,Karl 將他第一手的觀察寫在書中。

這位火爆教頭在書中是這樣形容 Anthony 的:


"Carmelo was a true conundrum for me in the six years I had him. He was the best offensive player I ever coached. He was also a user of people, addicted to the spotlight and very unhappy when he had to share it."
「在我麾下的六年期間裡,Carmelo 是個難解的題,他是我帶過進攻能力最好的球員,他沈迷於人群的掌聲和鎂光燈,而且不樂意和他人分享」



"conundrum"「難題」,和 "riddle"、"puzzle" 「難解之事」同義。在這裡可能可以用「難以管教的人」來解釋。

"a user of people","user"「使用者」,也有「成癮者」的意思 ,後面加上 "people"「人群」,表示甜瓜過度沈迷人群的關注。

書中還提到 Karl 常常拿甜瓜的大牌態度沒輒,只好雙手一攤,乾脆不管了。直言甜瓜只在乎得分,對於防守漫不經心,也沒有成為領袖的企圖心:


"Coaching him meant working around his defense and compensating for his attitude."
「帶他就是兩件事,加強他的防守,還有補強他的心態」



"work around" 有「逐漸靠近」、「迂迴達成目標」的意思,表示 Karl 對於 Anthony 的防守態度只能慢慢地教導,無法讓他在短期之內激起防守鬥志。

Karl 還把另一位子弟兵 Kenyon Martin 抓進來一起罵,說他們兩位都被錢沖昏頭,酒駕呼麻樣樣來,可能歸咎於從小就沒有父親作為榜樣,不知道怎麼做一位成熟的男性。(Anthony 的父親在他兩歲時死於癌症)

Anthony 在接受媒體訪問時,對於 Karl 的指責不願多做回應。不過他的隊友 Martin 則是一連發七則推特文,火冒三丈地公開反擊老教頭。

【考考你】
像 Karl 這樣「砲轟」前子弟兵,可以用下列哪些動詞呢?
a) rip
b) blast
c) trash
d) slam

你還知道哪些師徒反目成仇的故事呢?

 
 

訂閱運動視界電子報

追蹤我們