新聞 洋基拉上日裔捕手 與田中將大激盪出化學效應?

灌溉支持

level | | 人氣 8810

A- A+

紐約洋基隊主戰捕手 Gary Sanchez 在打擊時拉傷手臂,被球團放進 10 天傷兵名單,並從 3A 拉上捕手東岡凱爾(Kyle Higashioka),預計擔任二號捕手 Austin Romine 的替補。



今年將滿 27 歲的東岡,在 2008 年選秀會第七輪被洋基隊選走,洋基隊主要看上他的接捕能力而非進攻火力。而東岡在小聯盟一待就是 9 個球季,總算在今年等到實現夢想的機會。

東岡從小在南加州長大,是日裔第四代移民,但他並不會說日語,卻因為在春訓時和田中將大搭配,激起他學習日語的興趣。

在今年春訓時,東岡接受《紐約時報》專訪時提到:


"My dad has always been pressing me to learn. This spring, finally, I thought maybe I should try."
「老爸總是催促我學日語,在今年春訓我終於覺得是應該要學一下了」



"press"「催促」,當作動詞還有「壓迫」、「按下(按鈕)」的意思。當名詞則有「媒體」、「新聞界」之意,體育新聞中常見的 "press conference" 則是指「記者會」。

東岡向記者說他學習日文的內在動機:

 


"The rule of thumb is they don’t really consider you Japanese unless you speak Japanese. I would be a lot more proud of being able to speak because I am part Japanese."
「根據經驗法則,他們在你開口說日語之前,他們不會認為你是日本人。所以如果會說日語的話,對我來說是很自豪的事情,因為我有一部分還是日本人」



"the rule of thumb"「拇指法則」,又稱「經驗法則」。有一種說法是,源自於木工偏好使用拇指來測量距離,而不是量尺,後來引申為「使用直覺與經驗做出的判斷」

今年春訓東岡和田中首度合作,田中被記者 Billy Witz 問到是他的英文好,還是東岡的日文好。



「半斤八兩啦!」田中微笑答道。

事實上,東岡很努力地試著和田中溝通:


"While Tanaka uses his interpreter to communicate with his catchers, Higashioka rattled off Tanaka’s pitches in Japanese:
「當田中都透過翻譯和搭配的捕手對話時,東岡可以用日語和田中溝通球種」



"rattle off"「順暢地說出」,也有「用硬背的方式說出」之意,在這裡可能兩者兼有。表示東岡可以用美式日文和田中溝通,例如用"suraidaa" 來表示 "slider",許多日本棒球術語都是直接複製英文,只是用日語發音。

【考考你】
下列哪些台灣球員常用「日式術語」和英文配對錯誤?
a) 「玩慢抖」=> one-bounce ball
b) 「伸卡球」=> sinker
c) 「歐爸」=> overhead
d) 「咖府」=> curveball
e) 「秀斗」=> short hop

雖然東岡以防守見長,但去年他的攻擊火力大躍進,在 2A 和 3A 共敲出 21 發全壘打,獲得球團青睞,才有了升上大聯盟機會。他若在 Sanchez 離開傷兵名單前上場,將會是近年來繼鈴木清(Kurt Suzuki)第二位大聯盟日裔捕手。

洋基隊的另一位新秀 Robert Refsnyder 也是亞裔血統,原名金正泰,出生在南韓,被父母送到孤兒院,後來被美國夫婦收養來到美國加州。不過和東岡一樣,他也不會說韓語。

你覺得田中和東岡搭配,會有不一樣的化學效應嗎?

【影片】

東岡處女秀

Higashioka's MLB debut
Kyle Higashioka makes his Major League debut in the Yankees' home opener, entering the game in the top of the 9th at catcher

原文
https://www.nytimes.com/…/kyle-higashioka-yankees-catcher-l…

參考資料
http://wiki.mbalib.com/…/%E6%8B%87%E6%8C%87%E8%A7%84%E5%88%…
http://www.newsday.com/…/rob-refsnyder-s-journey-from-south…

圖片來源
http://newyorknews.press/…/yankees-spring-training-2017-ne…/
http://fantasybaseballcrackerjacks.com/2017/03/08/yankees-masahiro-tanaka-pitching-like-top-15-pitcher/


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 4 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 紐約洋基 隊

  • timmylark
  • 叮噹肯
  • 天療星
  • Yu Lai
  • 林育民
  • 博哥
  • 王大麥
  • 許丞蔚
  • 李逵
  • 董天麟
  • 北極熊
  • 阿東/楊東遠
  • 艾力克斯
  • 李瑋煜
  • 愛NBA MLB小杰
  • JK47

最新文章留言

Back to Top