新聞 電影《大聯盟》經典橋段重現! Coghlan:早跟你說不滑壘了

灌溉支持

level | | 人氣 3908

A- A+

多倫多藍鳥隊作客聖路易迎戰紅雀隊,七局上 2 比 2 平手,藍鳥隊打者 Kevin Pillar 敲出右外野直擊全壘打牆的三壘安打,一壘跑者 Chris Coghlan 連奔兩個壘包,三壘過站不停,全力衝向本壘...



他發現捕手 Yadier Molina 已經接到右外野手 Stephen Piscotty 的回傳球,在本壘等著觸殺他。Coghlan 決定用跑酷的方式跳過 Molina,落地時正好用頭碰到本壘板,並且避開捕手的觸殺,得到超前分。

【影片】經典「滑壘」>> 



這段神奇的得分影片立刻在網路上引起瘋傳,許多媒體用了富有創意的標題來描述 Coghlan 這一次經典的「滑壘」。

最經典就屬大聯盟官方 Twitter 的深度標題了:

"I told you I wasn't gonna slide."
「早就告訴你我不會再滑壘了」



"slide" 是「滑壘」,這裡指惡名昭彰的 Coghlan 生涯因為滑壘鏟傷過姜正浩和岩村明憲,曾經說過他不會再用這種方式滑壘,於是這次他只好用跳的。"I told you" 不只是字面上的「我告訴過你」,還帶有「看吧我老早就說過了」的語氣。

另外,當年 Buster Posey 被 Scott Cousin 在本壘衝撞,撞斷小腿時,Coghlan 正好是下一棒,近距離看到歷史性的一刻,而如今他選擇避免這項悲劇發生在 Molina 上。

【影片】Coghlan 惡意滑壘 >> 


【影片】Cousins 惡意衝撞 >> 



官網 Cut4 專欄則是用電影《大聯盟》當作梗:

"Chris Coghlan took a page out of 'Major League' and leapt clear over the catcher."
「Chris Coghlan 模仿電影《大聯盟》的動作飛越捕手」



"take a page out from someone's book" 字面上是「從某人的中取出一頁」,意思是「模仿」、「師法某人」,和 "channel" 同義。電影中的確有一段 Willie Mays Hayes 飛越捕手的橋段,非常經典。FanRag 也用了同樣的梗 " channels his inner Willie Mays Hayes"「使出內心的劇中角色招數」。



前面提到的 "I told you I wasn't gonna slide" 這句台詞,也就是出自劇中角色 Willie Mays Hayes 在「滑壘」之後的嗆聲。(感謝粉絲 Sunny Lin 補充)

【影片】電影片段 >>

(在 2:20 處)

這裡用 "leap over" 表示「跳過」,可以用 "jump over" 來替換。若是改成 "run over",則是違反 Posey 條款所規定的本壘「衝撞」,也有人用 "railroad the catcher"「向火車進站一樣輾過捕手」這種生動的用法。

《芝加哥論壇報 Chicago Tribune》稱這一跳為「信仰之躍」"leap of faith",原本有「充滿信心、賭一把」,就像從懸崖往海裡跳一樣(還是你玩過《刺客教條》?),這裡取 "leap"「跳躍」之意,表示 Coghlan 對於自己的跳躍能力有信心,能夠閃過 Molina。

Deadspin 網站稱這一跳為「天鵝潛水」"swan dive";SB Nation 則用 "go full superman"「如超人一般的飛行」。而用體操術語來說,這招「前空翻」則是 "somersault"

最巧合的莫過於藍鳥隊今年的口號「奮起吧」"Let's rise",Coghlan 這一跳,可說是十足藍鳥精神。這一跳也帶動藍鳥隊士氣,最終在延長賽中以 6 比 5 勝出。

除了 Coghlan,你還看過哪些誇張的滑壘嗎?

同場加映】
一朗忍者摸本壘>> 


Javier Baez 自由式滑壘 >> 



原文
https://twitter.com/MLB/status/857057990393909248
http://m.mlb.com/…/226…/chris-coghlan-leapt-over-the-catcher
http://www.chicagotribune.com/…/ct-chris-coghlan-leaps-over…
http://deadspin.com/chris-coghlan-scores-at-the-plate-with-…
http://www.sbnation.com/…/chris-coghlan-went-full-superman-…

圖片來源
http://www.chicagotribune.com/…/ct-chris-coghlan-leaps-over…


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 多倫多藍鳥 隊

最新文章留言

Back to Top