新聞 看規則學英文 Austin Jackson 摔出場牆接殺算不算?

灌溉支持

level | | 人氣 1080

A- A+

是什麼樣的美技,可以讓波士頓紅襪隊球迷起立為客隊球員鼓掌?



克里夫蘭印第安人隊中外野手 Austin Jackson 在比賽的五局下半,為了接殺紅襪隊打者 Hanley Ramirez 直擊中右外野牛棚的全壘打,整個人騰空躍起,用幾乎是側空翻的姿勢,雙腳朝天跌進紅襪隊牛棚。Jackson 的手套牢牢接住球,完成超高難度的美技。

【影片】不可思議的接殺 >> 



Jackson 向記者表示:

"As my feet were flipping over, for some reason I was thinking about that same play that I’ve seen with Torii."
「當我的腳翻過牆,我腦中浮現的的就是當時 Torii 那球的畫面 」



"flip over"「翻過去」,若要說「後空翻」則是 "backflip",「前空翻」除了 "frontflip" 外,更專業的說法是 "somersault"。像這樣的動作,也可以說是「跌進去」"stumble over" 或是「跳過去」"jump over"

這球和當時 2013 年美聯冠軍賽第二戰,底特律老虎隊右外野手 Torii Hunter 嘗試要接殺 David Ortiz 的滿貫砲有異曲同工之妙。巧合的是,Jackson 當時正是老虎隊的中外野手,他親眼看著 Hunter 翻過去。

【影片】經典滿貫砲 >> 


第一時間,紅襪隊總教練 John Farrell 提出挑戰,裁判觀看重播畫面,確認球牢牢地被接住,沒有掉出來,完成接殺。

你可能會想,「人如果在場外接到球,還算是接殺嗎?」

根據大聯盟官方規則中 6.05(a) 補註寫道:

"A fielder, in order to make a catch on a foul ball nearing a dugout or other out-of-play area (such as the stands), must have one or both feet on or over the playing surface (including the lip of the dugout) and neither foot on the ground inside the dugout or in any other out-of-play area. Ball is in play, unless the fielder, after making a legal catch, falls into a dugout or other out-of-play area, in which case the ball is dead. Status of runners shall be as described in Rule 7.04© Comment."
「野手為了接殺靠近休息區的界外球或是其他死球區域(例如觀眾席),一定要至少有一支腳或雙腳踩在界內或是在上方,包含休息區的邊緣,如果雙腳都不在界內的話,就算是活球,除非是接殺之後才跌進休息區或是死球區域,這樣還是算接殺,而壘上跑者則是根據規則 7.04(c) 來處理」


"dugout"「休息區」,"dugout" 原本有「低窪區」、「防空洞」之意,因為大聯盟棒球場的休息區通常比球場低,因而稱做 "dugout"。

"out of play"「死球狀態」,相反詞則是 "in play"「活球狀態」。例如邊線的安打,碰到球僮或是觀眾手伸進去摸到,都算是 "out of play",跑者和打者依規定進壘。 

這裡清楚地界定了「在場內接到球才跌出去」就算是接殺。Jackson 這球是人在界內接到的,雖然球已經飛越全壘打牆,但守備動作是在界內完成,因此只要球沒有掉出來,即便 Jackson 的右手沒有抓著全壘打牆,都應該被判為出局。裁判這次做出正確的判決。

而規則 7.04(c) 條是這樣寫的:

"If a fielder, after having made a legal catch, should fall into a stand or among spectators or into the dugout or any other out-of-play area while in possession of the ball after making a legal catch, or fall while in the dugout after making a legal catch, the ball is dead and each runner shall advance one base, without liability to be put out, from his last legally touched base at the time the fielder fell into, or in, such out-of-play area." "
「當野手以符合規定的方式接殺,如果掉進觀眾席或是球迷之中、休息區或是任何死球區域,只要是在接殺之後,已經形成死球後,跑者可以根據接殺時所踏的最後一個壘包,再前進進一個壘包,就算球再傳進來也不會形成跑者出局」


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 克里夫蘭印地安人 隊

最新文章留言

Back to Top