趣味 新隊名出爐:達拉斯獨行俠!

灌溉支持

名人堂 JIC極客 | 2018/01/04

A- A+

以往 Dallas Mavericks 中文的官方名稱海峽兩岸皆同為達拉斯小牛,但「小牛」算是個錯誤譯名,根據韋伯字典(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary)的翻譯:

 

 

未打烙印的放牧牲畜,尤指無母的小牛」與「不按團體成規行事的人」,Mavericks 原來的中文翻譯或與第一個解釋有關,但僅擷取小牛,未經烙印卻被忽略,更別說隊徽上明明就是一隻馬!

 

結果,球隊老闆 Mark Cuban 嗅到了商機,球隊的中文命名活動正式展開:

 

 

蒐集完名單後,整理篩選出最後三個名字:獨行俠、烈駒與狂馬。

 

 

稍早,球隊官方中文名稱正式出爐:達拉斯獨行俠!

 

 

必須說,Mark Cuban 此人實在是一塊做生意的料,球隊在此波行銷過程中已成功造成了話題,這次為了廣大的中文市場(當然,主要是中國市場),「小牛」在 Dirk Nowitzki 接近退役,加上戰績不盡理想的大環境下,流量並不高,但此次的投票過程,加上與中國廠商具接地氣的合作,「獨行俠」這個品牌對中國市場的潛在影響力不言可喻。

 

筆者認為,以官方的名義將中文譯名統一或者更貼近原意對未來中文市場的行銷是加分的,其實溜馬(Indiana Pacers)與快艇(Los Angeles Clippers)也有類似的問題,不過,他們的老闆不是 Mark Cuban,可以看出即便球隊不若洛杉磯湖人、紐約尼克或者休士頓火箭市場那樣廣袤,但球隊行銷上依然有切入點,令筆者佩服。

 

後記:

此次投票活動筆者也有參與,圈選「烈駒」,而筆者的朋友兼達拉斯死忠球迷屬意「狂馬」,最後竟是「獨行俠」雀屏中選,實在意外!

 

 

資料來源:

Dallas Mavericks 官方 FB

Dallas Mavericks announce new official Chinese name

 


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
JIC極客
    名人堂
  • JIC極客
  • 極客觀《善闡述但不愛社交的小圈圈》

愛看運動20餘載,亦愛抒寫文字,期許文字主觀中帶著客觀,溫度與深度兼具;圖片、影片、數據皆為輔助,是時候藉著「寫作」紀錄看球人生了。

slice

熱門文章

看更多

目前共有 1 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

2018選秀:禁區熊打架

瘋狂的2017梯隊選秀終於告終,新秀天賦集中到禁區,而缺少頂級天賦的2018梯,可不能漏看二~四年級學長與外籍球員。

我們就愛 達拉斯小牛 隊

  • Josh83
  • 阿東/sgdyang
  • ozzie
  • Umin
  • feafow5221
  • Joba Shaw
  • 凱文
  • 謝昀翰
  • 周代瑋
  • 小葉懶人
  • deltz
  • 小麥不
  • Nowi En.W
  • EllisLiao
  • Yu Ka Hei
  • SouthAcross
Back to Top