專欄 Torii Hunter : 雙城,我回來了!

灌溉支持

level | | 人氣 282

A- A+

在大聯盟打滾了 18 個年頭,前底特律老虎球員 Torii Hunter,今天與 21 年前在業餘選秀首輪就將他納入麾下的明尼蘇達雙城隊簽下 1 年短約,雙方再續前緣。

"Torii calls it 'no-brainer' to come home to Twins"
「重返雙城 Torii:『當然好』」
"no-brainer" 指得是「想都不用想」、「完全不用考慮」就會答應的事,可別誤解成罵人無腦喔。至於「腦力激盪」、「集思廣益」則是 "brainstorm"。

例句:
"The coaches brainstormed for hours in deciding their final 40-man roster."
「教練團集思廣益,花了數小時才決定最後的 40 人名單。」

雙城總經理 Terry Ryan 認為 Hunter 的到來不僅是經驗傳承。

"We brought Torii here not only to help them out, but also because we believe he can be productive in his own right."
「找 Torii 回來不僅是要幫助年輕球員,我們相信他能用自己的能力對球隊有所貢獻。」
"productive" 「有產能的」、「肥沃的」。棒球場上,如果球員在各項數據都有傑出表現,常用 "produtive" 「多產的」來形容。

例句:
"Once again, Mike Trout has a productive season."
「本季對 Trout 來說,又是一個豐收年。」

"in one's own right"「用自己的能力達成某種成就」。這邊用的很妙,因為 Hunter 就是右外野手(right fielder),有雙關之意。

「我向你保證,這是我球員生涯最後一站了。除了雙城隊以外,我哪都不想去。」 Hunter 說。


原文
http://m.mlb.com/news/article/103082864/

圖片來源
http://www.startribune.com/featuredColumns/90323862.html

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


標籤: Mlb Torii Hunter
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

我們就愛 明尼蘇達雙城 隊

最新文章留言

Back to Top