專欄 Fisher:我的暫停呢?

灌溉支持

level | | 人氣 334

A- A+

「籃球地鐵大戰」布魯克林籃網隊作客紐約尼克隊主場,在美國時間 12/2 晚間比賽的最後讀秒階段,尼克隊總教練 Derek Fisher 竟然在落後三分時叫不出暫停?最終尼克隊以五分輸球,究竟是當時持球的 Carmelo Anthony 刻意忽略教練呢?還是裁判故意不理 Fisher?

"Derek looks like Fisher out of water in Knicks loss"
「Derek(Fisher)在這場尼克隊的敗場中看起來像一條離開水的魚」
文中並沒有此句,但這是作者 Frank Isola 對於這事件諷刺的說法。姓氏 "Fisher" 本意為「漁夫」,與「魚」相呼應。而菜鳥教頭 Fisher 最後的冏樣就像魚離開水一樣不自在,與尼克隊大總管「禪師」Phil Jackson 的執教風格徹底相反!

“I have no problem with Carmelo believing he can make a play to help us win down the stretch” 
「(Fisher 說道)我對 Carmelo 相信自己關鍵時刻能完成一波致勝攻擊這件事沒意見」
這句翻譯成中文比較饒口,"down the stretch" 表示比賽的「關鍵時刻」,而 "make a play" 則表示「完成一波攻擊」(無論出手還是助攻)。Fisher 在賽後訪問中力挺了自家球星的決定...

“I thought that was a great look”
「(Carmelo 說道)我認為那是個不錯的出手機會」
"look" 動詞為「看」,做名詞為「相貌」,在籃球中則解釋為「出手機會」,形容「出手的視野」。作為王牌球星,當然要有自信... 

到底當時裁判有沒有故意不理 Fisher?就由大家來判斷囉!>>https://www.youtube.com/watch?v=EMEAAwwU8aQ

原文
http://www.nydailynews.com/sports/basketball/knicks/isola-derek-fisher-water-knicks-loss-article-1.2031318
圖片來源
http://www.nydailynews.com/sports/basketball/knicks/isola-money-not-rings-guaranteed-melo-knicks-article-1.1990323

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

【SPV Challenge】NBA 2017 - 18 開季分析

2017 - 18 球季開打!運動視界邀請各隊作者「挑戰」自己支持的球隊,以設立目標的方式呈現開季分析。 30 隊 30 挑戰,等你來看!

我們就愛 紐約尼克 隊

最新文章留言

Back to Top