專欄 寒冬裡的交易高峰──大聯盟冬季會議!

灌溉支持

level | | 人氣 464

A- A+

每年 12 月,大聯盟 30 支球隊加上超過 160 支小聯盟農場體系球隊,皆會派出代表參與為期四天的冬季會議。會議最後一天進行的「規則五選秀」,各球隊無不絞盡腦汁爭取最大利益,期間同時會面商討球員交易。在沒有棒球的寒冬裡,冬季會議可說是交易高峰期。今年哪一筆交易令你印象深刻呢?

"hot stove league"「熱鍋上的聯盟」。「熱鍋上的聯盟」並非真有此聯盟,指得是球迷們在寒冬中,圍在火爐取暖討論自己喜愛的球隊,殷切期待新球季來臨的畫面。你或許有注意到,休賽季時 MLB Network 有個節目就叫 "Hot Stove"。

"Winter Meetings: 30 teams, 30 rumors"
「冬季會議: 30 支球隊,30 起交易傳聞。」
"rumor"「謠言」、「傳聞」或是「馬路消息」。"rumor has it..." 「謠言指出‧‧‧」知名女歌手 Adele 有首歌就叫 《Rumor has it 有謠言說》。 "rumor mill" 「謠言磨坊」指得則是「醞釀謠言的來源」。

最近如火如荼進行的「交易傳聞」就是 "trade rumor"。至於我們茶餘飯後的「八卦」則是 "gossip",而專以報導謠言、八卦等腥羶色內容的小報為 "tabloid"。

"The great thing about the Winter Meetings is that every team is involved. No matter who you root for there is going to be some sort of rumor tied to your team every day of the proceedings."
「冬季會議最棒的地方在於:每隊都牽涉其中。不管你支持哪隊,會議進行間一定會有與你支持球隊相關的交易傳言。」

"root" 有「根」的意思,"root beer" 不是啤酒喔,是「麥根沙士」。所以當你挺誰,為誰撐腰,就是 "root for"「為‧‧‧加油」。

節錄芝加哥小熊隊主場 7 局結束必唱名曲 "Take Me Out to the Ball Game" 一段歌詞:
"Let me root, root, root for the home team, if they don't win, it's a shame."
「讓我盡全力為主場球隊加油,如果他們輸球實在沒面子。」

原文集結了各隊重大交易傳言,值得一看!


原文
http://m.mlb.com/news/article/103507152/winter-meetings-30-teams-30-rumors

圖片來源
http://www.foxsports.com/south/story/winter-meetings-day-2-braves-sign-callaspo-rumors-of-more-to-come-121014

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


標籤: Mlb Trade Rumor
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

巨投辭世 Roy Halladay生涯落幕

Roy Halladay在墨西哥灣的一場飛航失事中過世,一代巨投身影再也無法和世人相見。空留無限遺憾。

最新文章留言

Back to Top