專欄 當超級老爸 Liam Neeson 碰上 John Wall ......

灌溉支持

level | | 人氣 412

A- A+

你有看過 Liam Neeson 演的動作片「即刻救援」以及續集「即刻救援2」嗎?現在網路上流傳著「即刻救援3」的廣告片!
影片請看此 >> 



這其實是假的!Liam Neeson 與華盛頓巫師隊主將 John Wall 合作拍了一部廣告宣傳聖誕節的比賽,只是用到電影「即刻救援」的梗而已。我們來看看他們在說什麼吧!

"They move fast, they shoot with unthinkable accuracy"
「他們移動的很快,而且投籃有著你想像不到的高準確度。」
"unthinkable" 是「想像不到」的意思,原形 "think" 就是「思考」或「想像」。字首的 "un" 表示「否定」的意思,因此 "unthinkable" 就是「無法想像的」。

"They know how to defend themselves, and they train around the clock"
「他們自己知道該如何防守,而且他們總是日以繼夜的訓練。」
"train" 在此不是指「火車」,而是做動詞解釋為「訓練」。而片語 "around the clock" 則是「繞著時鐘不停的轉」,解釋為「日以繼夜」或「不休息的」。

"On Christmas day, they are going to unleash their skill on you and your team, and they are gonna defeat you"
「在聖誕節當天,他們將要在你跟你的球隊面前釋放他們的技術,而且他們會擊敗你。」
"unleash" 是「釋放」的意思,原形 "leash" 則是「皮帶」或是「束縛」的意思,常見於 "dog leash"「遛狗繩」。同樣字首加上 "un",因此 "unleash" 就是「將束縛解除」的意思。

原文標題中的 "parody" 指的就是「模仿」,對模仿有興趣的話不妨上 youtube 搜尋關鍵字 "parody" 喔! 

你看過最好笑的模仿影片是哪一部呢?


原文
http://www.sbnation.com/nba/2014/12/16/7400755/watch-john-wall-and-liam-neeson-star-in-a-taken-3-parody

圖片

http://sneakerreport.com/news/john-wall-and-liam-neeson-star-in-taken-3-parody-for-nbas-christmas-day/

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


標籤: John Wall Nba
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

【SPV Challenge】NBA 2017 - 18 開季分析

2017 - 18 球季開打!運動視界邀請各隊作者「挑戰」自己支持的球隊,以設立目標的方式呈現開季分析。 30 隊 30 挑戰,等你來看!

我們就愛 華盛頓巫師 隊

最新文章留言

Back to Top