專欄 「籃板癡漢」Reggie Evans 糗了!自回板凳留隊友四打五!

灌溉支持

level | | 人氣 707

A- A+


你我都知道,正規的籃球比賽就是五打五,多一人或少一人都很容易被發現的,但在今天國王隊對上籃網隊的比賽中,「籃板癡漢」Reggie Evans卻在一次進攻當中突然坐回了板凳,出現了罕見的四打五的情形,怎麼回事??

"The Kings actually played 4-on-5 for a possession."
「國王隊在一次的進攻當中出現了四打五的情形。」
"4-on-5" 就是「四打五」,當然正規的籃球比賽是全場 "5-on-5"「五打五」,以此類推,"3-on-3" 是「三打三」,"1-on-1" 就是「單挑」啦!

"possession" 是「領地;所有權」的意思,用在籃球場上,就是指「一次的進攻機會」。

"The Kings get whistled for a carry and turn the ball over to the Nets. "
「國王隊被吹判翻球違例並將球權給了籃網隊。」
"whistle" 就是「哨子;哨音」,在籃球場上 "get whistle" 「得到哨音」通常不是指違例就是犯規。
"carry" 指「攜帶」,但在球場上"carry the ball"「帶著球走」,就是俗稱的「翻球違例」。

"there's a chance this was an egregious attempt at owner Vivek Ranadive's suggested cherry-picking strategy."
「(國王隊)有機會積極地嘗試他們老闆 Vivek Ranadive建議的『採櫻桃』策略。」
"cherry-picking" 「採櫻桃謬誤」是英文諺語,意指決策者隱瞞證據,將不支持自己論點的資料隱藏起來,在商場上則是引申為投資者只對自己有利的標的物做投資。而國王隊的老闆在日前曾經提出籃球場上的 "cherry-picking" 就是要球隊在幾次的防守中選擇以四防五,留下一個人在前場準備偷跑快攻,聽說這個戰術已經在國王隊所屬的 D-League 開始實行了。



原文(附影片):
http://www.sbnation.com/lookit/2014/12/29/7465299/the-kings-actually-played-4-on-5-for-a-possession

圖片來源:
http://nypost.com/2014/03/10/evans-returns-to-old-home-to-haunt-nets/

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


標籤: Nba Reggie Evans
關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

【SPV Challenge】NBA 2017 - 18 開季分析

2017 - 18 球季開打!運動視界邀請各隊作者「挑戰」自己支持的球隊,以設立目標的方式呈現開季分析。 30 隊 30 挑戰,等你來看!

我們就愛 沙加緬度國王 隊

  • JGT
  • 威斯卡
  • timmylark
  • 井川慶
  • 恩砲
  • Wei Cheng Huang
  • 李瑋煜
  • 陳柏光
  • mark chan
  • 春少
  • santa
  • Kelvin Chang

最新文章留言

Back to Top