專欄 「神奇妙傳」!愛國者在季後賽逆轉擊敗烏鴉

灌溉支持

level | | 人氣 480

A- A+

新英格蘭愛國者隊一記追平的「妙傳」,翻轉比賽氣勢,由接球員 Julian Edelman 「長傳」給另一位接球員 Danny Amendola,達陣得分!

妙傳影片 >> http://now.nfl.com/play/51030788-67a6-43b8-84f5-d77e47b0df01

今天愛國者隊面在主場迎戰季後賽宿敵巴爾的摩烏鴉隊,兩邊的四分衛都發揮水準表現,比賽中愛國者隊兩度落後 14 分又追平,氣勢翻轉,主場球隊一舉超前,由 Tom Brady 領軍的愛國隊以 35 比 31 打敗一路保持領先的烏鴉隊,堪稱近年來季後賽的經典。

"Trickery helped turn the tide"
「妙傳幫助(愛國者隊)翻轉局面」
"trickery" 是「詭計」、「妙計」的意思,在這裡針對傳球做翻譯,翻成「妙傳」比較貼切。"tide" 是「潮」、「趨勢」、「情勢」的意思,在這裡就是比賽的「局面」。知名清潔品牌「汰漬」的英文名稱也是 "Tide"。

"Roll tide" 則是美國阿拉巴馬大學美式足球隊的暱稱,原本是指其加油口號(rally cry)。

若是接球員再「傳給另一位球員」的話,這種玩法有個可愛的名稱:「跳蚤戰術」"flea-flicker"。其中最有經典一幕莫過於匹茲堡鋼人隊接球員 Antwaan Randle El 在第 40 屆超級盃的傳球達陣 >>


"Brady set the NFL record for postseason touchdown passes, with 46. The record had been held by Brady's boyhood idol, Joe Montana."
「Brady 以 46 次達陣創下聯盟季後賽傳球達陣紀錄,原紀錄保持人是 Brady 的兒時偶像 Joe Montana 所保有」

補充幾個跟「紀錄」有關的動詞:
"hold the record" 「保持記錄」
"tie the record" 「追平紀錄」
"break the record" 「破紀錄」
"set the record" 「創下紀錄」

"boyhood" 「男童時期」,你也可以用 "childhood" 來表示兩性都可以通用的「童年」。"brotherhood" 則是「兄弟之情」,別搞混囉。

更多美式足球消息,請看 Aero的運動迷日誌 和 NFL in Taiwan


 


原文
http://espn.go.com/blog/boston/new-england-patriots/post/_/id/4775914/rapid-reaction-new-england-patriots-31

圖片來源
http://www.newsday.com/sports/football/new-england-patriots-vs-baltimore-ravens-nfl-playoffs-divisional-round-pictures-1.9791309

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

美式足球入門

想要一次看懂美式足球?入門專題好文千萬別錯過囉!

最新文章留言

Back to Top