專欄 Klay Thompson : 教你彈如雨下的英文怎麼說!

灌溉支持

level | | 人氣 500

A- A+

一場能拿 37 分就夠嗆了,那你能想像一節拿 37 分嗎?讓 Klay Thompson 來告訴你!

"Klay Thompson scored the most points in a quarter in N.B.A. history, pouring in 37 in the third period and powering the host Golden State Warriors to a 126-101 victory over the Sacramento Kings on Friday night."
「Klay Thompson 締造了 NBA 單節最多得分的紀錄,他在第三節灌進 37 分並幫助金州勇士隊在週五晚上以 126 比 101 擊敗沙加緬度國王隊。」

"pour" 為動詞「倒(水)」、「(大量的雨水)倒下來」,此處用這個動詞形容 Thompson 的一陣狂轟猛炸非常貼切。

英文有句諺語如此說:"when it rains it pours.",直譯為「(沒下雨沒事)當下雨的時候,雨勢一定很大」,引申為「不好的事情發生時,情況還特別特別糟糕」。

" Thompson, who hopes to play in the All-Star Game, made all 13 of his shots from the field, including a league-record nine 3-pointers, and hit both of his free throws during a 12-minute span."
「希望打明星賽的 Thompson,13 次出手全中,包括一節 12 分鐘內的九記三分球紀錄,加上兩顆罰球。」

"span" 為「(一段固定的)時間週期」,例如生物的「生命週期」稱為 "life span",此處的 "span" 指一節球賽固定的「十二分鐘」。相似字有 "spam",為當動詞為「不斷地寄送垃圾訊息、郵件」,具有貶義;電子郵件的「垃圾信件」也是這個字。
"Thompson stunned Sacramento"
「Thompon 讓沙加緬度國王隊完全被震懾。」

"stun" 是動詞「震懾」,此字在網球中意為「爆冷」。如日前 Roger Federer 被非種子選手 Andreas Seppi 擊敗後有著這樣的新聞標題:"Seppi tears up the script to stun Federer"「Seppi 打破外界預期,爆冷擊敗 Federer」。

影片:





原文
http://www.nytimes.com/2015/01/24/sports/basketball/nba-roundup.html?_r=0 

圖片來源
http://www.chatsports.com/sacramento-kings/a/Report-Kings-Made-Late-Trade-Push-For-Warriors-Klay-Thompson-Before-Max-Extension-10-79-90

歡迎大家關注我們的FB粉絲團看職業運動學英文

https://www.facebook.com/sportsenglish


關於作者 / 作者更多文章 成為粉絲
看職業運動學英文

學英文不枯燥,「看職業運動學英文」教你邊看比賽輕鬆學!MLB、NBA、NFL、網球、足球...等,通通一網打盡。讓體育迷開啟對英文的興趣,了解各式體育新聞用語,跟全世界球迷一起熱情看比賽!

slice

熱門文章

看更多

目前共有 0 則留言

回應文章請先「登入加入會員」,歡迎使用 facebook login 快速登入。 (為何鼓勵登入留言 ) 凡本站會員都有個人頁記錄留言,方便您可隨時查看您在哪些文章有留言,以及版主或其他讀者給您的回覆,讓您不會錯過任何一個與運動同好們互動交流的機會。

專題探討

【SPV Challenge】NBA 2017 - 18 開季分析

2017 - 18 球季開打!運動視界邀請各隊作者「挑戰」自己支持的球隊,以設立目標的方式呈現開季分析。 30 隊 30 挑戰,等你來看!

我們就愛 金州勇士 隊

  • Chouster
  • neil
  • 劉昱廷
  • 萊恩
  • Ar~Ray
  • Erimow
  • Josh83
  • 浪花研究室
  • 曾子庭
  • CTN
  • 歐文
  • 林克吳
  • 阿東/楊東遠
  • 選手村
  • Night 7-11
  • 水雞滷味

最新文章留言

Back to Top